Interviu cu Monica Manolachi: „Traducerea literară este unul dintre jocurile culturale cele mai sofisticate”

Daniel Lăcătuș: Care a fost inspirația din spatele celei mai recente cărți de versuri traduse de tine, publicată în urma concursului „Călanul Cultural”? Monica Manolachi: În martie 2015, am primit un mesaj pe email. Era vorba despre un curs de poezie anglofonă premodernă, oferit online și gratuit de Stanford University. Mi-l trimisese Corina Brăgaru, colega noastră de la Facultatea de …

Citește mai mult